enclave internationale de la mer de norvège en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 香蕉洞
- enclave: 音标:[ãklav] 动词变位提示:enclave是enclaver的变位形式 n.f....
- internationale: 音标:[ɛ̃tεrnasjɔnal] 专业辞典 (复数~aux) adj.f 【体】国际比赛...
- de: 音标:[d] prép....
- de la: 一些...
- la: 音标:[la] 见le 专业辞典 【化学】元素镧(lanthane)的符号 n.m....
- mer: 音标:[mεr] n.f. 海,海洋 [转]茫茫一片;大量,无穷 f. 海, 大海 mer f....
- mer de norvège: 挪威海...
- de: 音标:[d] prép....
- norvège: 挪威[欧洲]...
- enclave internationale de la mer de béring: 中白令海环形洞...
- accord relatif à l’enclave internationale de la mer de barents: 漏洞协定...
- accord relatif à une enclave internationale de la mer de béring: 中白令海峡鳕资源养护与管理公约环形洞公约...
- accord relatif à l’enclave internationale de la mer d’okhotsk: 花生洞 协定...
- enclave de haute mer dans la mer d'okhotsk: 鄂霍次克海公海...
- armoiries de la norvège: 挪威国徽...
Phrases
- Il a ajouté que le 20 septembre 2006, le Danemark, l ' Islande et la Norvège avaient convenu d ' une procédure pour déterminer le tracé futur de la partie méridionale de l ' enclave internationale de la mer de Norvège.
他还说,2006年9月20日,丹麦、冰岛和挪威商定了确定香蕉洞南部未来分界线的程序。 - Il a ajouté que le 20 septembre 2006, le Danemark, l ' Islande et la Norvège avaient convenu d ' une procédure pour déterminer le tracé futur de la partie méridionale de l ' enclave internationale de la mer de Norvège.
他还说,2006年9月20日,丹麦、冰岛和挪威商定了确定香蕉洞南部未来分界线的程序。 - Nous l ' avons fait dans le cadre de l ' enclave internationale de la mer de Norvège, l ' Organisation des pêches de l ' Atlantique Nord-Ouest (OPANO) et de la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l ' Antarctique.
我们在东北大西洋渔业委员会、西北大西洋渔业组织和南极海洋生物资源保护委员会都是这样做的。 - Nous l ' avons fait dans le cadre de l ' enclave internationale de la mer de Norvège, l ' Organisation des pêches de l ' Atlantique Nord-Ouest (OPANO) et de la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l ' Antarctique.
我们在东北大西洋渔业委员会、西北大西洋渔业组织和南极海洋生物资源保护委员会都是这样做的。 - Selon la procédure convenue, sans préjudice des travaux de la Commission, chaque État demanderait, lorsqu ' il soumettra sa documentation concernant les limites extérieures du plateau continental dans la partie méridionale de l ' enclave internationale de la mer de Norvège, que la Commission examine la documentation et formule des recommandations sur cette base.
商定程序并不影响委员会的工作,根据这一程序,每个国家在提交关于香蕉洞南部大陆架外部界限的文件时,都将要求委员会在此基础上对文件进行审议并提出建议。 - Selon la procédure convenue, sans préjudice des travaux de la Commission, chaque État demanderait, lorsqu ' il soumettra sa documentation concernant les limites extérieures du plateau continental dans la partie méridionale de l ' enclave internationale de la mer de Norvège, que la Commission examine la documentation et formule des recommandations sur cette base.
商定程序并不影响委员会的工作,根据这一程序,每个国家在提交关于香蕉洞南部大陆架外部界限的文件时,都将要求委员会在此基础上对文件进行审议并提出建议。 - En outre, dans une note verbale datée du 29 janvier 2007, l ' Islande a avisé le Secrétaire général de l ' Organisation des Nations Unies qu ' elle ne voyait pas d ' inconvénient à ce que la Commission examine la documentation présentée par la Norvège au sujet de l ' enclave internationale de la mer de Norvège et formule des recommandations sur cette base.
此外,冰岛在2007年1月29日的普通照会中通知联合国秘书长,冰岛不反对委员会审议挪威提交的关于香蕉洞的文件并在此基础上提出建议。 - En outre, dans une note verbale datée du 29 janvier 2007, l ' Islande a avisé le Secrétaire général de l ' Organisation des Nations Unies qu ' elle ne voyait pas d ' inconvénient à ce que la Commission examine la documentation présentée par la Norvège au sujet de l ' enclave internationale de la mer de Norvège et formule des recommandations sur cette base.
此外,冰岛在2007年1月29日的普通照会中通知联合国秘书长,冰岛不反对委员会审议挪威提交的关于香蕉洞的文件并在此基础上提出建议。 - À cet égard, M. Fife a fait observer que, dans une note verbale datée du 24 janvier 2007, adressée au Secrétaire général de l ' Organisation des Nations Unies, le Gouvernement danois, de concert avec le Gouvernement des îles Faroe, avaient confirmé qu ' ils n ' avaient pas d ' objection à la demande de la Norvège tendant à ce que la Commission examine la documentation relative à la partie méridionale de l ' enclave internationale de la mer de Norvège et formule des recommandations sur cette base.
在这方面,法伊夫先生指出,丹麦政府同法罗群岛政府在2007年1月24日给联合国秘书长的普通照会中确认,他们不反对挪威要求委员会审议与香蕉洞南部有关的文件并在此基础上提出建议。 - À cet égard, M. Fife a fait observer que, dans une note verbale datée du 24 janvier 2007, adressée au Secrétaire général de l ' Organisation des Nations Unies, le Gouvernement danois, de concert avec le Gouvernement des îles Faroe, avaient confirmé qu ' ils n ' avaient pas d ' objection à la demande de la Norvège tendant à ce que la Commission examine la documentation relative à la partie méridionale de l ' enclave internationale de la mer de Norvège et formule des recommandations sur cette base.
在这方面,法伊夫先生指出,丹麦政府同法罗群岛政府在2007年1月24日给联合国秘书长的普通照会中确认,他们不反对挪威要求委员会审议与香蕉洞南部有关的文件并在此基础上提出建议。
- Plus d'exemples: 1 2